Time Languages Job details Posted byOutsourcer affiliation Outsourcer LWA avg Status First Previous 21 22 23 24 25 26 14:38 Apr 26 English into Portuguese(Brazil) ,new energy vehicles, datasheet, UI, catalog Translation, Checking/editing, Transcreation
Software: Trados Studio Blue Board outsourcer
LWA:
4.8 out of 5
4.8 Contact directly 14:19 Apr 26 Short Bi-Month Account, 291 words Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
3.9 out of 5
3.9 Closed 13:51 Apr 26 Typing and formatting Greek document, 34 pages Other: Typing and Formatting
Professional member
LWA:
5 out of 5
5 Closed 13:41 Apr 26 Short translation of Vehicle Title Document Translation
Non logged in visitor
No record
Closed 13:40 Apr 26 translation work, trados Translation, Checking/editing
(Potential)
Software: Trados Studio, memoQ Blue Board outsourcer
LWA:
4.8 out of 5
4.8 Closed 13:36 Apr 26 Calling Translator and post-editor Translation, MT post-editing
Blue Board outsourcer
LWA:
3.9 out of 5
3.9 Closed 13:32 Apr 26 Certified translations, based in the Netherlands Country: Netherlands Blue Board outsourcer
LWA:
4.8 out of 5
4.8 Closed 13:26 Apr 26 Video game translation Translation
Software: memoQ Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Closed 13:09 Apr 26 Interpreting English - French Interpreting, Simultaneous
No entries
Closed 13:05 Apr 26 Translation of a safety brochure approx. 500 words Translation
Logged in visitor
No record
Closed 12:58 Apr 26 Translation DE->EN, Certificate of analysis, 236 words Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Closed 12:49 Apr 26 Documentos de bienes raíces Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Closed 12:43 Apr 26 Ca. 70k PL->DE, Eisenbahntechnik, Trados Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Closed 12:38 Apr 26 Freelance EN>JA (Medical Writer / Copy Writer/ Pharma translator) Translation, Copywriting
(Potential)
Certification: Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Closed 12:19 Apr 26 Mobile game. 3k words proofreading plus 20k words translation/localization Translation
Country: Japan Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Closed 12:18 Apr 26 Translation English to Kurdish Kurmanji Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Closed 12:13 Apr 26 ** Looking for ENGLISH to/from JAPANESE translators ** Translation
No entries
Closed 12:00 Apr 26 Looking for Experienced Audio Description Script creators - Swedish and Finnish Other: Audio Description
(Potential)
No entries
Closed 11:46 Apr 26 Tlmočenie Nitra: EN-SK Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Phone
ProZ.com Business member LWA: 4.8 out of 5
ProZ.com Business member
4.8 Closed 11:34 Apr 26 Albanian>Italian, Law/Administration Translation Translation
Logged in visitor
No record
Closed 11:15 Apr 26 Interpretación jurada AR-ES en Bilbao | Talent Intérpretes Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Liaison
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Closed 11:13 Apr 26 Post-Editors/Revisers required for IT/Software English into Portuguese /Portugal MT post-editing
Country: Portugal Blue Board outsourcer
LWA:
4.5 out of 5
4.5 14
Quotes 11:07 Apr 26 English - Kazakh (kk) Sports betting Translation Project Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Closed 11:04 Apr 26 Game Localization, Regular ongoing tasks Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.3 out of 5
4.3 Closed 10:53 Apr 26 Перевод с русского языка на английский, Trados Studio Translation, Checking/editing
(Potential)
Software: Trados StudioCountry: Russian Federation Professional member
LWA:
5 out of 5
5 Contact directly 10:40 Apr 26 Looking for a English to German Translators Translation
ProZ.com Business member LWA: 4.8 out of 5
ProZ.com Business member
4.8 Closed 10:38 Apr 26 Looking for a English to German Translators Translation
ProZ.com Business member LWA: 4.8 out of 5
ProZ.com Business member
4.8 Closed 10:31 Apr 26 Looking for a English to German Translators Translation
ProZ.com Business member LWA: 4.8 out of 5
ProZ.com Business member
4.8 Closed 10:29 Apr 26 Proofreading Food Labels , 4000 words Checking/editing
Members-only ProZ.com Business member
ProZ.com Business member
No entries
Closed 10:21 Apr 26 Re: Technical Finance Project [EN>AR-SA] Translation, Checking/editing
(Potential)
Country: Saudi Arabia ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline 10:14 Apr 26 Interpretación Consecutiva IT-ES en Bilbao | Talent Intérpretes Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Liaison
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 10:01 Apr 26 English-German&Spanish, IT Hardware & Industry Equipment, 300k words, Trados Translation
Software: Trados Studio Blue Board outsourcer
LWA:
4.8 out of 5
4.8 Closed 09:49 Apr 26 The Language Doctors, Inc. - Japanese to English Medical Translation Translation, Checking/editing, MT post-editing
ProZ.com Business Enterprise member LWA: 4.6 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
4.6 Closed 09:48 Apr 26 The Language Doctors, Inc. - English to Japanese Medical Translation and Editing Translation, Checking/editing, MT post-editing
ProZ.com Business Enterprise member LWA: 4.6 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
4.6 Closed 09:27 Apr 26 English to Japanese, technical marketing and legal field MT post-editing
Software: Trados Studio, memoQCountry: Japan Professional member
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Closed 09:26 Apr 26 RAPPORT EAU ET ASSAINISSEMENT Translation
Software: Trados Studio, Microsoft Word, Microsoft Excel Blue Board outsourcer
LWA:
4.8 out of 5
4.8 Closed 09:25 Apr 26 Certified legal certificate translation Translation, Sworn/Certified Translation
Logged in visitor
No record
Closed 09:15 Apr 26 Certified legal certificate translation Translation, Sworn/Certified Translation
Logged in visitor
No record
Closed 09:13 Apr 26 IT>BN Translators for SAVE THE CHILDREN Translation, MT post-editing
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline 09:12 Apr 26 IT>FA Translators for SAVE THE CHILDREN Translation, MT post-editing
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline 09:11 Apr 26 IT>PS Translators for SAVE THE CHILDREN Translation, MT post-editing
(Potential)
Blue Board outsourcer
LWA:
4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline 08:58 Apr 26 Spanish Language, Part-time Internet Assessor in Spain Checking/editing
Country: Spain ProZ.com Business Enterprise member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
4.7 Closed 08:42 Apr 26 Check/Transcreation of final translation for Marketing/Automotive image brochure Copywriting, Transcreation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 08:34 Apr 26 Internet Ads Assessor, Dutch Speakers Part-time in Spain Checking/editing
Country: Spain ProZ.com Business Enterprise member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
4.7 Closed 08:30 Apr 26 Potenzielle Zusammenarbeit, DE-ES(MEX), TRADOS, ACROSS Software: Trados Studio Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Closed 08:22 Apr 26 English > Chinese (Simplified); Transcreation: Marketing Transcreation
Software: Trados Studio, memoQCountry: China Professional member
LWA:
5 out of 5
5 Contact directly 08:13 Apr 26 Irish Speakers, Personalized Internet Assessor in Ireland Checking/editing
Country: Ireland ProZ.com Business Enterprise member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
4.7 Closed 08:12 Apr 26 E-commerce, Software UI Translations and review Translation
Country: India Blue Board outsourcer
LWA:
4.3 out of 5
4.3 Closed First Previous 21 22 23 24 25 26
X
Sign in to your ProZ.com account...
Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The
Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.
CafeTran Espresso Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
TM-Town Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.