| Subiect | Autor Răspunsuri (Vizualizări) Ultimul mesaj |
| Corso di Alta Formazione della Scuola Superiore per Mediatori Linguistici - vale la pena? | 6 (2,419) |
| Consigli ad un neofita | 4 (2,354) |
| VERSAMENTO IMPOSTA IVA PER ACQUISTO SU PROZ (anche se ho partita iva) ? | 2 (1,234) |
| Projetex 3D / TO3000 3D e fatturazione elettronica | 7 (2,181) |
| Asseverare una traduzione | 2 (1,393) |
| Aggiornare TM in Trados Studio 2019 | 5 (2,202) |
| Domande kudoz a raffica - Le ricerche queste sconosciute ( 1, 2... 3) | 36 (12,061) |
| Modello ISA | 1 (1,194) |
| SDL Trados Studio 2019 - Corso collettivo online Livello Base e Avanzato | 0 (779) |
| Come posso controllare la contabilità di un'agenzia? | 3 (1,495) |
| Seminario AITI Lazio - Roma, 23/11/2019 - Mappe e strumenti per navigare la traduzione «saggistica» | 0 (758) |
| "Panna vegetale" in english? | 7 (2,462) |
| Cambiare Hyperlink nella traduzione con Trados. Urgente! | 5 (1,682) |
| Prestazione occasionale in Spagna | 5 (2,427) |
| CORSO STL: Corso on line 'Tradurre e comunicare nelle istituzioni europee' - Dal 28 novembre | 0 (700) |
| Suggerimento preventivo 2 giornate di interpretazione di trattativa | 1 (1,042) |
| SDL Studio 2019 Starter | 2 (1,181) |
| Paypal ASSURDO | 7 (2,868) |
| Traduzione paole ed espressioni erudite in testo filosofico ITA-ENG | 2 (1,373) |
| Aiutaci a scegliere i finalisti nel concorso di traduzione "The Tides of Tech" | 0 (736) |
| Consigli tariffa sottotitolaggio AR>IT | 0 (791) |
| Consigli per Traduzione volontaria | 3 (1,703) |
| CAT tools per dilettanti | 11 (3,341) |
| Traduzione amatoriale? | 1 (1,265) |
| CORSO STL: 'Bottega on line di traduzione editoriale' - A partire dal 29 ottobre | 0 (798) |
| Webinar Gratuito in Spagnolo: Cómo crear la web de tu negocio de Desarrollo Personal en 60 minutos | 1 (1,018) |
| Consigli per ricevere pagamenti dall'estero | 3 (1,555) |
| Cosa fare dopo la laurea magistrale? | 2 (1,474) |
| Tariffe traduzione editoriale inglese-italiano | 1 (1,331) |
| Isabella C. Blum: corsi e-learning per traduttori, novità di settembre 2019 | 0 (969) |
| Iscrizione camera commercio Milano | 7 (2,163) |
| Wordfast-Pro5 - Formazione online Livello Base e Livello Avanzato | 0 (716) |
| Corso collettivo online SDL Trados Studio 2019 e SDL MultiTerm 2019 - Livello Base e Avanzato | 0 (783) |
| Chiedo feedback su Kiwi Translation | 3 (1,695) |
| Corso STL: 'Il sito web per traduttori freelance' - Iscrizioni early bird in chiusura | 0 (883) |
| L'ultima stupidaggine | 4 (2,036) |
| Come posso iniziare in modo proficuo | 0 (950) |
| Traduzione asseverata in Canada | 3 (2,696) |
| Acronimi italiani | 2 (1,279) |
| Corso STL: Corso on line 'La traduzione medica' - Iscrizioni scontate in chiusura | 0 (766) |
| Prima esperienza traduzione asseverata: dubbi vari | 1 (1,135) |
| Quale CAT tool gratuito per aprire e lavorare su file SDLPPX? | 4 (1,683) |
| Sommario nelle traduzioni | 0 (841) |
| Assicurazione RCP Argo Global | 0 (837) |
| Corso traduzione settoriale SSIT Pescara | 4 (2,522) |
| Qualcuno conosce la IATI? Perché parlano di albo professionale dei traduttori? ( 1, 2... 3) | 42 (30,323) |
| TRADUTTORI E PENSIONE IN ITALIA - UN DISASTRO | 14 (4,706) |
| Formazione universitaria e realtà aziendale | 2 (1,443) |
| Tariffa traduzione saggio tecnico IT-EN | 5 (2,229) |
| tradurre in francese APE attestato prestazioni Energetiche | 0 (823) |