翻訳芸術 & 翻訳ビジネス »

Translator resources

 
Subscribe to Translator resources Track this forum

新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+
   トピック
投稿者
返信
(表示)
最新の投稿
新しい投稿なし  ANNA ARACHIV
Yi Cao
Apr 29
3
(412)
新しい投稿なし  Memsource: How can I upload a target text to a project?
1
(282)
Lingua 5B
Apr 24
新しい投稿なし  Translator rates calculator    ( 1, 2, 3, 4... 5)
N/A
Jun 4, 2010
69
(303,565)
新しい投稿なし  Looking for advice — Considering selling my personal term base
Bree Salmon
Oct 21, 2023
2
(525)
Cassidy9
Apr 16
新しい投稿なし  Wow, I am no longer allowed to get a subscription to DeepL (‘due to internal policies’)!    ( 1, 2... 3)
Michael Beijer
Mar 1, 2023
32
(7,745)
kretslopp
Apr 13
新しい投稿なし  Looking for TM with SASB Standards (IFRS)
0
(115)
新しい投稿なし  Dictionary of medical surgical terms - English-Chinese
1
(383)
Yi Cao
Mar 12
新しい投稿なし  Useful Resources on Patent Translation Techniques
1
(241)
新しい投稿なし  Translation podcasts
6
(707)
新しい投稿なし  Fillable PDF translation
4
(1,654)
新しい投稿なし  Do you contribute to Wikipedia?    ( 1... 2)
21
(1,794)
新しい投稿なし  Winter sports dictionary
Yaotl Altan
Dec 13, 2023
4
(788)
Yaotl Altan
Dec 15, 2023
新しい投稿なし  Resources: offline dictionaries and profanity words
1
(413)
British Diana
Dec 13, 2023
新しい投稿なし  Portuguese Civil Code - authentic English version
Linda Tyrer (X)
Jan 22, 2009
3
(13,955)
Heather Phillips
Nov 29, 2023
新しい投稿なし  Termhotel
Hans Lenting
Mar 20, 2022
8
(2,087)
Michael Beijer
Nov 11, 2023
新しい投稿なし  Information Technology glossary for the language pair : English > Spanish of Mexico
Angel Llacuna
Nov 9, 2023
0
(341)
Angel Llacuna
Nov 9, 2023
新しい投稿なし  What does „LQA Service (Y/N)“ mean?
Noah Koppers
Oct 25, 2023
5
(1,077)
Yasutomo Kanazawa
Oct 28, 2023
新しい投稿なし  Has anyone used Bluente as a translation tool?
Bronagh McInerney
Oct 25, 2023
3
(705)
expressisverbis
Oct 25, 2023
新しい投稿なし  Questionnaire for Graduate Translations Studies Class (Group 2)
1
(424)
neilmac
Oct 23, 2023
新しい投稿なし  UNTERM - THE UN TERMINOLOGY DATABASE
Barbara Carrara
Oct 18, 2023
3
(780)
Denis Fesik
Oct 18, 2023
新しい投稿なし  Mailing list
finnword1
Oct 12, 2023
2
(588)
Zea_Mays
Oct 15, 2023
新しい投稿なし  How many programs/platforms should a freelance translator know/be acquainted with?
S_G_C
Sep 18, 2023
11
(1,492)
Adieu
Oct 14, 2023
新しい投稿なし  Are Social Sciences, Sociology, Ethics, etc. good areas to work in?    ( 1... 2)
16
(1,627)
Michael Kelly
Oct 10, 2023
新しい投稿なし  Translation Quality Tools
Idzwan Ramli
Oct 3, 2023
4
(779)
SAMON UT
Oct 6, 2023
新しい投稿なし  Microsoft Language Portal - No longer available?    ( 1... 2)
Carole Pinto
Jul 17, 2023
15
(2,005)
Lieven Malaise
Oct 4, 2023
新しい投稿なし  What are your thoughts about Google Translate documents and images sections?
Tom in London
Aug 16, 2023
14
(2,084)
Nourhane Atmani
Oct 4, 2023
新しい投稿なし  Off-topic: Concrete Examples of Translation Errors    ( 1, 2... 3)
Simone Leccese
Sep 26, 2023
32
(3,723)
Tony Keily
Oct 3, 2023
新しい投稿なし  RWS WorldServer: how to download target file from the source of entry in the TM
MakedaSheba
Sep 19, 2023
0
(241)
MakedaSheba
Sep 19, 2023
新しい投稿なし  Ressource : "The old Same place" by Firesign Theater    ( 1... 2)
marlene Le Duc (X)
Aug 11, 2021
24
(5,695)
John Harer
Aug 31, 2023
新しい投稿なし  Different glossaries to give away!
1
(624)
新しい投稿なし  Uz-translations
Daniel Frisano
May 20, 2018
5
(17,120)
新しい投稿なし  ChatGPT deciphers abbreviations very well
kd42
Aug 6, 2023
12
(1,760)
Stepan Konev
Aug 9, 2023
新しい投稿なし  Which Software Do You Reccomend for a Translator Starting Up Again?
Joshua Gibbs
Jul 15, 2023
5
(468)
Tom in London
Jul 16, 2023
新しい投稿なし  Researching Terminology resources for freelance translators
Edmundo Dantez
Jun 15, 2023
3
(680)
Esther Dodo
Jun 19, 2023
新しい投稿なし  Resource: ES > EN Art dictionary recommendation
Patricia Ramos
Jun 9, 2023
1
(455)
philgoddard
Jun 14, 2023
新しい投稿なし  Word count of a .po file
4
(702)
donalds (X)
Jun 7, 2023
新しい投稿なし  Selling Glossaries?    ( 1, 2... 3)
31
(9,929)
Xuling Wu
Jun 3, 2023
新しい投稿なし  Those agencies that don't accept invoices without POs, but then never produce the POs for the jobs
Josep Vives (X)
May 23, 2023
10
(1,486)
新しい投稿なし  Recurso: glosario de equivalencias de puestos de trabajo universitarios FR>ES
Víctor Zamorano
May 17, 2023
0
(507)
Víctor Zamorano
May 17, 2023
新しい投稿なし  3000 language learning references for over 250 languages
Jeff Whittaker
May 4, 2023
6
(1,484)
新しい投稿なし  GlossPost: Multilingual Glossaries of Medical Terms (dan,dut,eng,fra,deu,ita,por,esl > dan,dut,eng,fra,deu,ita,por,esl)
Mellodyz
Aug 12, 2007
1
(4,429)
Juliana Costa
May 3, 2023
新しい投稿なし  Invitation to Participate in Survey on Risk Management Strategies in Translation Projects
Oguzhan Uygun
May 1, 2023
2
(1,215)
Oguzhan Uygun
May 2, 2023
新しい投稿なし  Online Dictionary Psychology English <> German
4
(1,812)
Marina Taffetani
Apr 3, 2023
新しい投稿なし  Looking for a powerful GERMAN spell (and grammar) checker
7
(1,606)
Georgi Kovachev
Mar 20, 2023
新しい投稿なし  Is it forbidden to repost ProZ.com jobs somewhere else?
Juliano Martins
Mar 15, 2023
3
(1,386)
Juliano Martins
Mar 16, 2023
新しい投稿なし  Problems with number formats
Victor Dewsbery
Mar 15, 2023
0
(929)
Victor Dewsbery
Mar 15, 2023
新しい投稿なし  Resources: templates for certificates etc
2
(797)
Jean Lachaud
Mar 6, 2023
新しい投稿なし  How download Translation WorkSpace? Is it free?
Aaron Kakesse
Feb 16, 2023
4
(1,894)
Barbara Carrara
Feb 20, 2023
新しい投稿なし  Medical Devices Resources
Ivan Chamme
Jan 19, 2023
1
(923)
新しい投稿なし  TQAuditor and alternatives for evluating or assessing translators performance
Ivan Chamme
Jan 17, 2023
0
(790)
Ivan Chamme
Jan 17, 2023
新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+

Red folder = 新しい投稿あり (Red folder in fire> = 15 件以上の投稿) <br><img border= = 新しい投稿なし (Yellow folder in fire = 15 件以上の投稿)
Lock folder = トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)


ディスカッションフォーラム

翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論





Email tracking of forums is available only to registered users


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »