Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
I got a T off of you
French translation:
Je sais deux ou trois trucs sur vous
Added to glossary by
lien
Jun 8, 2005 13:14
18 yrs ago
English term
I got a T off of you
Non-PRO
English to French
Other
Linguistics
it's from a movie:
Woman: I've read a great deal about the Beat Generation but it's all rather confusing. What is it that you really believe in?
Man : Well--
Husband: Well, they believe that, if you'll excuse me, that work is like a spectator sport to be viewed from the sidelines and not participated in.
Woman: Don't be unkind, darling.
Man: No, no. He's right. You see, it's like somebody said:
"Man is meant for higher things than to disturb dirt with a shovel."
Man (to the husband): I don't like you.
Man (to the woman): You, I like. But him--
Man (to the husband): I mean, you-- Man, you're oblong.
Husband: I got a T off of you, but before I tell you what it is, tell me why you don't like me.
Woman: I've read a great deal about the Beat Generation but it's all rather confusing. What is it that you really believe in?
Man : Well--
Husband: Well, they believe that, if you'll excuse me, that work is like a spectator sport to be viewed from the sidelines and not participated in.
Woman: Don't be unkind, darling.
Man: No, no. He's right. You see, it's like somebody said:
"Man is meant for higher things than to disturb dirt with a shovel."
Man (to the husband): I don't like you.
Man (to the woman): You, I like. But him--
Man (to the husband): I mean, you-- Man, you're oblong.
Husband: I got a T off of you, but before I tell you what it is, tell me why you don't like me.
Proposed translations
(French)
3 | Je sais deux ou trois trucs sur vous | lien |
2 +1 | possibilities (trip/cigarette) | RHELLER |
2 | j'ai une dent contre toi | alx |
Proposed translations
22 hrs
Selected
Je sais deux ou trois trucs sur vous
Il se sent insulté et il répond à l'homme qu'il sait des choses sur lui que l'autre préférerait qu'on ne sache pas. Même si ce n'est pas vrai, c'est juste une menace.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
1 hr
j'ai une dent contre toi
ou "je te réserve un chien de ma chienne"
vu que le dialogue entre les 2 est assez tendu, je ne vois que ça mais je peux me tromper...
vu que le dialogue entre les 2 est assez tendu, je ne vois que ça mais je peux me tromper...
+1
2 hrs
possibilities (trip/cigarette)
I have never heard T - but "get off of you" means you gave me something
this is from urbandictionary.com
Trip, acid.
I got the T's if u got the E's.Lets go and flip some candy!
Abbreviation for a cigarette.
Hey man can i get a T?
this is from urbandictionary.com
Trip, acid.
I got the T's if u got the E's.Lets go and flip some candy!
Abbreviation for a cigarette.
Hey man can i get a T?
Peer comment(s):
agree |
IanW (X)
: Could be a cigarette - I've often heard "off of you" in Ireland (hi Rita)
15 hrs
|
Discussion
you turned down a story I submitted to that publishing firm you represent.
Woman: Oh, then you know Nick?
Man: I was a cub reporter when he was a private detective. I hate detectives.
what comes next?