Jun 13, 2005 14:42
18 yrs ago
English term

clearance period

English to French Other Textiles / Clothing / Fashion
période des soldes? des promotions?
Proposed translations (French)
4 +6 écoulement
4 +1 moment des soldes

Proposed translations

+6
3 mins
Selected

écoulement

vente d'écoulement ou vente de liquidation

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-06-13 14:47:16 GMT)
--------------------------------------------------

c.a.d. période ou lieu de vente
Peer comment(s):

agree Sandra C. : liquidation
0 min
agree Merline
2 mins
agree Emilie T. : ok pour liquidation
4 mins
agree Beatrice Hercend : liquidation
6 mins
agree Virginie Crest-Ekhaugen : écoulement des stocks
35 mins
neutral RHELLER : vente de liquidation is normally when going out of business
1 hr
agree Sabine Sur : écoulement des stocks
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr

moment des soldes

typically used to clear last year's models to make room for the new collection
Peer comment(s):

agree llegg (X) : période des soldes
8 hrs
merci Laetitia!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search