Glossary entry

French term or phrase:

brief

English translation:

briefing (PR context)

Added to glossary by RHELLER
Jan 12, 2006 21:19
18 yrs ago
19 viewers *
French term

brief

French to English Marketing Marketing frais de participation au salon
PowerPoint slide with list of budget amounts

La production des dossiers de presse (édition), les fournitures, les frais de diffusion et portage.
Soit : environ 2,000 €

Régie-Organisation salon : présence sur le salon, accueil,
Soit 1,500 €

Coordination scientifiques, choix des intervenants, brief,…
Soit 1,500 €

thanks in advance :-)

Discussion

Nikki Scott-Despaigne Jan 13, 2006:
"briefing session" often works for me on this one.
RHELLER (asker) Jan 12, 2006:
thanks! this is a rush job

Proposed translations

+5
3 mins
Selected

brief/briefing

Strongly suspect this has been lifted from the English and means 'briefing' (e.g. giving the speakers details of what they should talk about, etc.) Both 'briefer' and 'briefing' are in Le Petit Robert, with the meanings you would expect: "mettre au courant par un briefing, informer collectivement"
Peer comment(s):

agree Elizabeth Lyons
2 mins
Thanks!
agree swisstell
5 mins
Thank you.
agree mwatchorn
14 mins
Thanks!
neutral Charlie Bavington : Neutral because IMHO "a brief" and "a briefing" are not the same, and there seems to be more to this than meets the eye. That said, I suspect that ultimately, we may agree, if we allow for the intended meaning & not what it actually says.. :-)
40 mins
Good point, well argued!
agree Enza Longo : briefing seems very likely
1 hr
Thank you.
agree Nikki Scott-Despaigne : "briefing session" is the rendering I find often fits here.
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Briefing: "mettre au courant" fits nicely and Charlotte was the first. Thanks also to Francis and Charlie -nice when you all agree amongst yourselves :-)"
4 mins

brief

c'est le mot anglais qui est utilisé dans l'expression française

pour fiche/dossier/résumé...
Peer comment(s):

neutral Charlie Bavington : A proprement parler, I think you are right. However, I have doubts that the author actually meant this (see below). I would however accept the argument that we should translate what it *says*, not what we think it means :-)
37 mins
Something went wrong...
+5
39 mins

probably briefing...

...however, this is *not* the same as a brief (in English I mean)

If you google it for how it is actually used (not easy, as "un brief" is the same as "UN brief", i.e. for the United Nations), you'll see it used in contexts where it could easily mean the same as "brief" in English, i.e. a mission, assignment, e.g.:

Le discours de M. de Lesseux tient la route : "Ouvrir un brief, c'est laisser un territoire de création à l'agence. Donner un cadre sans être trop directif. ...
www.designinteractif.net/?Publicite-en-ligne - 21k - 11 Jan 2006
or
Comme pour le design, un brief est soumis aux parfumeurs. Ceux-ci sont chargés de retranscrire ce dernier de manière olfactive. ...
www.jeannearthes.com/img/ upload/magazine/creation_fra.pdf -

This is Francis' interpretation (I think!), and is probably, strictly speaking, correct.

However, it is clearly also used to mean "briefing" i.e. a meeting to give instructions, which should, strictly speaking, be the same word in French.
See:
Brief, Exposé de la problématique à résoudre. Un brief est oral ou écrit. La qualité de la reco est dépendante de la précision du brief. ...
www.vocalcom.fr/advanced-call-center/glossaire.htm - 101k
and
En marketing, un « Brief » est une réunion d’information soit
préparatoire, soit de travail ou de négociation. « Bridge ...
membres.lycos.fr/strategiz1/stratdochtm/LEXIQUE.htm - 101k

However, clearly either English word (brief or briefing) is possible in the context you have given, and it may be advisable to ask the client. If I had to select one, I'd go for "briefing" on the grounds of the cost given - I think it would cost a fair bit to set up an assignment/brief; probably much less to organise a "briefing" meeting.
Peer comment(s):

agree Enza Longo
38 mins
agree Charlotte Allen : Excellent research!
7 hrs
agree Miranda Joubioux (X)
9 hrs
agree Sylvia Smith : yes!
9 hrs
agree Mikaele (X)
12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search