Jan 23, 2007 13:20
17 yrs ago
3 viewers *
English term
payoff
English to French
Other
Marketing
Identifying initial IT paybacks is the obvious place to start, and measuring the cost savings associated with the new IT approach is central to getting your SOA project underway. But IT cost savings alone aren’t likely to yield SOA returns large enough for the long term: the GCR survey found that companies can expect about 20 percent payback over a 12-month period. The big **payoff** lies in showing how a SOA enables business agility.
merci !
merci !
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+2
2 mins
Selected
Ce qui rapporte vraiment
Quand quelque chose "pay off", c'est que ca rapporte. The efforts have paid off.
Je suppose que le "pay off" ici est la technique à adopter et qui rapporte vraiment.
Je suppose que le "pay off" ici est la technique à adopter et qui rapporte vraiment.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci !"
2 mins
la véritable rentabilité se mesure à...
une suggestion...
4 mins
la grande récompense/la véritable récompense
"Payoff" in this context definitely has the sense of a prize - a bit like hitting the jackpot/décrocher le gros lot!
32 mins
l'intérêt / l'enjeu
Need full context: is this in regard to an IT consulting company. Who primarily stands to gain from "showing how a SOA enables business agility"? (The consulting company, because it gets more business if it can do this?)
Note from asker:
Hi Conor, the subject of the doc is "Making the case for SOA" - thanks! |
+1
39 mins
le véritable gain
le véritable gain
Peer comment(s):
agree |
Christiane Bujold
: je trouve que cela se dit vraiment très bien
1 hr
|
merciii
|
Something went wrong...